domingo, 9 de novembro de 2014

O livro de João foi escrito originalmente em grego. Em grego, existem duas palavras distintas que significam amor: Agapao e Phileo. No original Agapao significa o amor princípio, o amor que Deus tem para conosco, infinito e puro. Phileo é o amor sentimento que podemos ter por um amigo, por atração física, etc. O amor agapao ou agape, é um amor mais amplo que o amor phileo.
Quando Jesus pergunta para Pedro se ele o ama, Jesus usa o verbo Agapao, querendo saber se Pedro é capaz de amá-lo com todo o seu coração, de forma profunda e incondicional. Contudo, Pedro responde que o ama com o verbo Phileo, ou seja, Pedro o amava de forma incompleta.
Lembra-se quando Pedro negou a Jesus antes da crucificação? Pedro tinha dito a Jesus que jamais o negaria, mas na hora H, ele falhou. A Bíblia relata que Pedro chorou amargamente depois disso.
No capítulo de João, onde Cristo tem esta conversa com Pedro, Jesus faz a mesma pergunta três vezes, para que Pedro refletisse na resposta que estava dando, e reconhecesse que não podia ser fiel a Deus sem a ajuda de Cristo.
Mas algo surpreendente ocorre na terceira vez que Jesus pergunta a Pedro “você me ama?” (João 21:17) Jesus agora usa a expressão phileo. Dando a entender que Jesus aceita o amor de Pedro por ele, mesmo sendo limitado pela fragilidade humana.

Nenhum comentário:

Postar um comentário